User:Ageary/Marathon

From SEG Wiki
Jump to: navigation, search
SEGWiki Final logo.png
Position Wiki Spanish translator
When 8-14 April 2019
Where Wherever you are
Reports to Spanish translation Team Leader; SEG Publications Outreach Manager
Skills fluent in English and Spanish, geoscience education (preferred), copy writing, copy editing, organization, willingness to learn to edit the wiki
Time commitment 2 hours
More info Apply online

The SEG Wiki Spanish translation project and the SEG seek volunteers to complete the translation of Robert Sheriff's Encyclopedic Dictionary, 4th edition into Spanish. Join over 65 volunteers that have already contributed and help the SEG complete this important project during the week of 8-14 April.

SpanishTranslation Infographic Mar19 SocMedia.png

As of 3 March 2019, 6,228 words have been translated (92 percent complete), with over 45,500 edits. To reach 100%, we are bringing all past and current volunteers – as well as new volunteers – together during the week of 8-14 April to help us finish Sheriff’s book. Volunteers have been working on this project for two years, and we believe this translation project will benefit the Spanish-speaking and SEG communities for years to come. And we would be happy if you joined us to help us reach 100%!

See an example of the translation project!

Overview

From 8-14 April, volunteers will be:

  • Assigned a set of words with wiki links provided
  • During the week, volunteers will be responsible to translate these words
  • The Spanish Team Leaders will be available at certain times from Monday to Friday to help with live questions. This page will be updated with those times.

There are around 500 words to translate. We also have advanced editing options for those that want an extra challenge or want to learn a new skill. This includes:

  • translating and adding figures to the wiki
  • translating and adding tables to the wiki

Please email ageary‐at‐seg.org if you would like to express interest in advanced options.

Orientation sessions

Along with the SEG Wiki Spanish Team Leaders, SEG will be hosting two online learning sessions the week of 25 March. Dates below. We will also record these sessions and provide a link upon completion. These sessions will go over volunteer expectations and provide a live translation demo where you can ask questions of the Team Leaders.

  • 26 March, 10:00-10:45am CDT
  • 27 March, 3:00-3:45pm CDT

You can join these sessions at this link (Zoom) or email ageary‐at‐seg.org for an invitation.

Volunteer responsibilities

  • Volunteer for two hours during the week of April 8-14 and/or complete your assigned words.
  • Volunteers can translate at any time. It does not have to be at a set time or all at once.
  • Ensure translation is clear, concise, and accurate.
  • Ask questions to the Spanish Team Leaders and the SEG. If volunteers cannot join open hours with Team Leaders, leave a note in the Discussion tab of this page.
  • Communicate clearly and consistently with SEG and the Team Leaders on your progress or with any questions.
  • See translation workflow for a written overview and videos of the translation process in the SEG Wiki
  • Watch this video for an overview of the translation process (updated 13 January 2017)

NOTE: Access to the SEG Wiki and this project requires the internet and registration with SEG (registration is free)

How to apply

To become a volunteer for the SEG Wiki Spanish Marathon Week, apply at the Volunteer Opportunities page. Once there follow these steps:

  1. Select “SEG Wiki: Spanish Marathon Week"
  2. Scroll through the opportunities and select “Apply Now” to the job you wish to be considered for.
  3. Complete the required fields and submit your application.

NOTE: If you are not logged in to the system, you will be prompted to login prior to applying.

Qualifications

  • Fluent in Spanish and English
  • Self-motivated, possess good organizational skills, detail-oriented, ability to prioritize, and meet deadlines
  • Some knowledge of applied geophysics desirable
  • Action oriented - pursues work with energy; perseveres especially in the face of resistance or setbacks
  • Teamwork - encourages collaboration by fostering open dialogue; defines success in terms of the whole team; finds common ground and solves problems for the good of all areas of SEG; represents his/her own interests while exercising fairness to others; shares successes
  • Quality of work - produces high-quality work with few errors
  • Communication - provides timely information so that accurate decisions can be made; practices attentive and active listening; conveys information and ideas clearly and positively; both in oral and written communication

Benefits

Training
SEG Wiki staff will hold two Orientation sessions the week of 25 March. Volunteers will develop skills working with Mediawiki, building pages with wikitext, and gaining a better understanding of the importance and process of citing scientific sources in launching these pages.
Recommendation letters, networking opportunities
Recommendations gladly provided to great volunteers (e.g., LinkedIn recommendations). You will also have the opportunity to network with other volunteers, the Spanish Team Leaders, and SEG members.

SEG values all service and will work to ensure that volunteers receive a learning experience that fits career and learning goals.

SEG core values

Culture is the heart and soul of an organization’s identity. Who they are, what they aspire to become, how they want to be perceived. These represent how we should treat each other as well as how we execute here at SEG. We would request our volunteers aspire to these core values.

  1. Integrity – acting with honesty and purpose. We hold each other accountable, act with conviction, and speak truthfully.
  2. Service – working to help others. Whether working with others inside or outside the organization, we are a service organization and will get the job done.
  3. Respect – treating everyone with dignity. Regardless of our job description, department, or company, everyone here is on the same mission and should be treated with respect and dignity.
  4. Teamwork – collaborating for shared success. If we don’t work together, we won’t see success. Success requires teamwork! We don’t assign blame, but work to solve the problem and help prevent it from reoccurring.
  5. Communication – clear, consistent, and credible to everyone who is involved. What we communicate and to whom is equally as important.

About the SEG Wiki

The SEG Wiki is publicly accessible and editable to all users registered with SEG (registration is free). The contents of the wiki are dedicated to applied geophysics and the people and technology that support it. The wiki is maintained by the SEG Wiki Committee, volunteers, and readers from all over the world.

The goal of the SEG Wiki is: to expand the world’s knowledge of applied geophysics, to provide further details of ("layer") the science itself, and to engage emerging professionals in the field. Robert E. Sheriff's Encyclopedic Dictionary of Applied Geophysics, fourth edition and Oz Yilmaz's Seismic Data Analysis seeded the SEG Wiki with its initial content. We encourage you to read, edit, and enhance the SEG Wiki. Add your layer to the science of applied geophysics today.

Read more